낭만주의 예술

빈센조 카 다레 리 ~ Autunno veneziano / Venetian Autumn

Pin
Send
Share
Send
Send



L' alito freddo eumido m'assale
디 베네치아 오토,
아데 소 체린 (Adesso che l' estate)
sudaticcia e sciroccosa,
d' incanto se n'è andata,
우르나 루나 세테 비브 리나
포즈, 초상화, 사람, 사람들,
피아자르 대성당
메두사에서 일어나는 일
contagiosa e malefica.
토마스 모란 - 베니스 대운하 입구
Morto èil silenzio dei canali fetti,
sotto la luna acquosa,
Ciascuno dei quali
오하이오 주 교황청 :
토비 스파 스 디 피오리
마시지, 식물,
비둘기 Passa sciacquando
환상의 곤돌라.
O notti veneziane,
senza canto di galli,
사회,
테트라 노티 라그나리
cui nessun tenero bisbiglio anima,
케이스 토우, 겔 로즈,
picco sui canali,
dormenti senza respiro,
io v'ho sul cuore adesso più che mai.
무의미한 통풍 및 통풍 작용
del settembre montanino,
비 악취 di vendemmia, 비 lavacri
di piogge lacrimose,
비 향수 치킨 카도 노.
생동감있는 요리법
수잔 다발
¨ tutto l' autunno veneziano.
Venezia le stagioni delirano.
Campo di Marmo와 Su Can Canali
비 아들 체 루시 smarrite,
루치아노 소 노나 라 부나 테라
odorosa e fruttifera.
솔로 일회용 기념일 콩쿨
퀘스트가 아닌 곳,
체 비 피어싱,
fondo al mare에있는 non quale una nave.
Tratte da "Poesie", 1942
Arcimboldo 주세페 ~ 가을, 1573, 루브르 박물관, 파리 조지 인네스 (George Inness, 1825-1894) 존 앳킨슨 그림 찰 메리 카사트 - Autunno, 1880
베네치아 가을
나에게 습기 찬 감기가있다.
단풍 베니스의.
이제 여름,
섹시하고 감동적인 Sirocco,
마술처럼,
9 월의 선미 달
무서운 전리품으로 가득 차서 빛난다.
물과 돌의 도시에
그녀의 고르곤 (Gorgon)
전염성이 있고 사악한.
죽은 것은 운하가 침묵하는 곳입니다.
물의 달의 아래에서,
그들 중 어느 하나라도
오펠의 시체를 쉬라.
썩은 꽃으로 덮인 무덤
및 기타 녹색 폐기물,
스와시,
곤돌라의 유령.
오 베네치아의 밤,
수탉의 까마귀없이,
분수의 목소리없이,
침울 한 라구나 박,
부드러운 속삭임은 진정되지 않는다.
불길한 집, 질투,
운하에 수직,
호흡하지 않고 잠 들어,
너는 그 어느 때보다도 내 마음에 달려있다.
여기에, 격렬한 및 장례식 바람
산에서 9 월,
포도 수확 냄새가없고 씻기 수조가 없다.
눈물이 많은 비,
떨어지는 잎사귀도 없습니다.
노랗게 변하고 죽는 턱시도.
창문 난간에
베니스의 모든 것이 가을입니다.
따라서 베니스의 계절은 헛소리입니다.
그녀의 대리석과 운하의 들판을 통하여
모두가 혼란스러운 불빛이지만,
좋은 땅을 꿈꾸는 빛
그것은 향기롭고 결실이있다.
겨울 난파선 만 소집된다.
살지 않는이 도시에,
꽃이 피지 않는,
배가 바다 밑에서하는 것 말고는.
"Poesie"컬렉션에서 1942
조지 Inness - Etretat에서의 일몰 토마스 모란 1837-1926 | 미국 화가 토마스 모란 - 1880 년 무어에서의 일몰

Pin
Send
Share
Send
Send